KESLA 21RH-IIIは、後部に2本のデリンバーがついたナイフ4本のハーベスタヘッドです。樹皮剥ぎを行うか行わないかに関わらず、短期輪作のユーカリおよびアカシアプランテーションの収穫に適しています。最初、またはその後の間引きにも使用可能です。
KESLA 21RH-IIIハーベスタヘッドは、様々な状況、異なる木材、異なるベース機械に対して最適化することができます。10~13トンの油圧ショベル、または車輪付きハーベスタに大変適しています。
日々のメンテナンスを快適に行えるよう特別に設計されています。KESLAハーベスタヘッドは十分なクリアランスを確保した構造のため、注油やホース類の交換も手軽に行えます。
KESLAハーベスタヘッドはユーザーのニーズに応じてカスタマイズされています。多彩なオプションパーツとアクセサリをお選びいただけるため、ご希望にぴったりのヘッドが見つかります。
KESLAハーベスタヘッドは市販のコントロールシステムとも交換可能です。またコストパフォーマンスに優れたproLOGシステムの別バージョンもご用意しています。
ほとんどのパワーショベルに適合するハーベスタヘッドに加え、取付けサービスや多彩なアクセサリ類もご用意しています。ユーザーが選べるオプションパーツには、油圧用補助キットや測長システム、エクステンダーブームや各種安全装置などがあります。
El armazón de los cabezales cosechadores KESLA (16, 18, 20, 25RH) se compone de placas soldadas de acero, que forman un diseño integral y robusto. El armazón de los cabezales cosechadores no tiene articulaciones atornilladas. El diseño es ligero pero extraordinariamente robusto, gracias a la sencillez del modelo y al acero de alta calidad que se ha empleado en su fabricación. Las articulaciones soldadas se manipulan de forma mecánica, los ejes y bujes están perfectamente alineados y tienen las dimensiones adecuadas.
Un diseño perfectamente equilibrado y fiable que posee una óptima inclinación del cabezal con respecto al centro de gravedad, garantiza el equilibrio del brazo KESLA, tanto para la tala, como la poda de ramas. La alimentación y la tracción de la madera se realizan rápidamente. Gracias a un buen equilibrio de la posición de la madera, el brazo empuja los troncos con facilidad, garantizando una alimentación sencilla y un corte del ramaje que se distingue por su gran calidad.
Los cabezales cosechadores KESLA tienen características únicas, gracias a su avanzada boquilla de 2 rodillos: diseño de brazo más robusto que el brazo con cilindros de 3 y 4 rodillos, que se considera la mejor opción en el mercado en términos de potencia y peso y de mayor comodidad de cara al mantenimiento. Por otro lado, es menos propenso a que sus componentes sufran algún daño. Contar con dos motores, en lugar de cuatro supone que la lubricación del sistema se produce de forma independiente del usuario, lo que implica una gran ventaja desde el punto de vista del ahorro de la potencia y el combustible. Gracias a su perfecta geometría en el giro de los cilindros y a un sistema de tracción hidráulico, basado en la asistencia de dos cilindros alimentadores, se alcanza la máxima eficiencia y fuerza motriz.
モデル |
---|
Question form